Δευ07232018

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ08:35:50 PM

Back Βρίσκεστε εδώ: ΕΛΛΑΔΑ Γ. Μπαμπινιώτης: ΔΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ “ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ” ΤΟ 1977!

ΕΛΛΑΔΑ

Γ. Μπαμπινιώτης: ΔΕΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ “ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ” ΤΟ 1977!

Απάντηση στους ισχυρισμούς του Υπουργού Εξωτερικών Ν. Κοτζιά και του Υπουργού Ναυτιλίας Π. Κουρουμπλή

O πρώην Υπουργός, πρώην Πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών και γλωσσολόγος Γ. Μπαμπινιώτης διέψευσε με δηλώσεις του στα nea.gr τον Υπουργό Εξωτερικών Ν. Κοτζιά ο οποίος ισχυρίστηκε ότι στη διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών που έγινε το 1977 στην Αθήνα, αναγνωρίστηκε η γλώσσα των Σκοπίων ως “μακεδονική γλώσσα”. Το ίδιο έπραξε με δηλώσεις του στο ΣΚΑΙ όταν και ο Υπουργός Π. Κουρουμπλής ισχυρίστηκε ότι η Ελλάδα έχει αναγνωρίσει την ύπαρξη “μακεδονικής γλώσσας” από το 1977 στην προαναφερόμενη διάσκεψη του ΟΗΕ.

 

Ο κ. Μπαμπινιώτης αναφέρθηκε στο άρθρο του (στο protagon) εξηγώντας ότι στη συγκεκριμένη διάσκεψη το 1977 “το θέμα που συζητήθηκε για όλες τις χώρες που δεν χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο (Κίνα, Αραβικές χώρες, Ισραήλ, Ινδία, Ασιατικές χώρες, Ρωσία, Γιουγκοσλαβία, Ελλάδα, Κύπρο και άλλες) ήταν ένα και μόνο: πώς θα προχωρήσουν οι χώρες αυτές για λόγους τυποποίησης (standardization) των γεωγραφικών ονομάτων τους σε μεταγραμματισμό (transliteration) των γεωγραφικών ονομάτων με λατινικά γράμματα βάσει συστημάτων μεταγραμματισμού που θα πρότειναν οι ίδιες οι χώρες.

Τι έγινε στη συνάντηση

Πώς λοιπόν μπορεί να συναγάγει κανείς το συμπέρασμα και να αποδεχθεί ότι στη συνάντηση αυτή αναγνωρίστηκε η γλώσσα των Σκοπίων ως μακεδονική; Επειδή το κυριλλικό αλφάβητο όλων των σλαβικών γλωσσών των χωρών τής Σοβιετικής Ένωσης, των χωρών τής Γιουγκοσλαβίας (τής Σερβίας, τής Κροατίας άρα και τής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας τής Μακεδονίας) και άλλων σλαβικών χωρών συμφωνήθηκε να μεταγράφεται με λατινικούς χαρακτήρες; Αυτό αποτελεί αποδοχή και αναγνώριση «μακεδονικής γλώσσας» το 1977; Αποτελεί απόφαση τού ελληνικού κράτους επί κυβερνήσεως τότε τού Κωνσταντίνου Καραμανλή; Και αυτή η απόφαση θα λαμβανόταν όχι από επίσημη διπλωματική αντιπροσωπία τής ελληνικής κυβέρνησης; Και, τελικά, αν λαμβανόταν ρητά μια τέτοια απόφαση, δεν θα απαιτείτο ειδική συζήτηση και ψηφοφορία και λοιπές ανάλογες διαδικασίες; Και δεν θα χαλούσε ο κόσμος τότε στην Ελλάδα; 

Γλωσσική αδυναμία

Ομολογώ - για να ικανοποιήσω την αυτοπεποίθηση τού κ. Υπουργού - πως δεν γνωρίζω από διπλωματία (ούτε από διπλωματικότητα), αλλά το πρόβλημα δεν είναι αυτό. Το πρόβλημα είναι η γλωσσική αδυναμία τού κ. Υπουργού να αντιληφθεί ότι άλλο πράγμα είναι η αναγνώριση μιας γλώσσας με ξένο όνομα (τής Βουλγαροσερβικής των Σκοπίων ως «μακεδονικής» !) και άλλο να δεχθείς τη μεταγραφή από ένα αλφάβητο (το σλαβικό κυριλλικό) σε ένα άλλο (το λατινικό), όπερ συνέβη στη Διάσκεψη τού 1977. Και επίσης ότι άλλο πράγμα είναι πώς ονόμαζαν και ονομάζουν από το 1940 οι Σκοπιανοί τη γλώσσα τους (ψευδώνυμα ως «μακεδονική») και άλλο να την αναγνωρίσουμε εμείς επισήμως με αυτό το όνομα, αποδεχόμενοι έτσι την προϋπόθεση μιας ψευδούς ταυτότητας; 

Ετέθη το 2010

Πληροφορήθηκα, τέλος, ότι δια στόματος τού κ. Υπουργού ελέχθη ότι το θέμα τής ψευδώνυμης «μακεδονικής γλώσσας» ετέθη για πρώτη φορά το 2010 από τον κ. Γιώργο Παπανδρέου. Τότε δεν περίττευε να τεθεί θέμα το 2010, αν πράγματι είχε αναγνωρισθεί «μακεδονική γλώσσα» ήδη το 1977; 
Θα το ξαναπώ. Οι γραμμές αυτές γράφονται από επιστημονική υποχρέωση και μόνο μήπως αξιοποιηθούν από την ελληνική διαπραγματευτική ομάδα υπό τον κ. Υπουργό των Εξωτερικών, αν υποστηριχθεί από την πλευρά των Σκοπίων η δήθεν αναγνώριση «μακεδονικής γλώσσας» ήδη από το 1977!»

Πηγή: nea.gr